Context/Contenido

All the post published on this blog are cases either diagnosed, treated or attended by me, surgeries I performed myself or they are based on my experiences through my years working as a vet. The photos have also be done by me, unless it is told otherwise.
Todas las entradas mostradas en este blog son casos que atendí, cirugías que hice o están basados en mi experiencia de mis años como veterinaria. Las fotos también han sido hechas por mi, a menos que se diga su procedencia.

Sunday 30 September 2012

Does my dog have a heart problem?/¿tiene mi perro un problema de corazón?

Intolerance to any excercise, difficult breething, or a sudden thickening of the body without reason (such as having eated more or an allergy reaction) may be symptoms that your dog's heart is having a problem, and you should go to the vet. Let's find out what your vet will need you to answer.

Intolerancia al ejercicio, dificultad al respirar, o un repentino ensanchamiento del cuerpo sin motivo (como haber comido más o una reacción alérgica) pueden ser síntomas de que el corazón del perro no va bien, y debería acudir a un veterinario. Veamos las respuesta que el especialista puede necesitar.
  • First of all, your vet will want to check his or her a medical record (past conditions, previous surgeries, kidney disease, hyperadrenocoticism, tumours, diabetes, etc) , in case he or she suffered any other disease that could mislead or worsen the problem. Or only for not repeating tests already performed.
  • Lo primero que querrá es examinar su historial médico (problemas pasados, cirugías anteriores, hiperadrenocorticismo, tumores, diabetes, etc), por si hubiese padecido alguna enfermedad que pueda conducir a error. O tal vez para no repetir pruebas innecesarias ya realizadas.
  • It is important to recall the places where your dog has been living for the last two years, for a disease like heartworm are confined to mosquito areas. 
  • Es importante recordar dónde ha vivido el perro en los últimos dos años, pues enfermedades como el gusano del corazón se limitan a zonas con mosquitos.
  • Try to remember if this is a chronic (let's say, over 6 months) or an acute problem.
  • Intenta recordar si es un problema crónico (digamos, de más de 6 meses) o agudo.

Once we get all this info we will need to start a clinical examination, Basically, it consists on:

Una vez obtenida toda esta información, necesitamos empezar con un examen clínico. En esencia, se trata de:

Congestive gums due to a gingivitis
  • Inspection. Just looking at the patient we obtain a lot of information. We know that small breeds of dogs are prone to develop degenerative valve disease, DVD, while big breeds used to get dilated cardiomyopathy, DC. Males are also more likely to get degenerative mitral valve, and ductus arteriosus is more frequent in females. Also, the age will determine if there is a congenital disease or it has been acquired. The breathing (obstructive or restrictive) and a high respiratory rate is possible in congestive hearts.
  • Inspección. Simplemente viendo el paciente tenemos mucha información. Se sabe que las razas pequeñas son propensas a desarrollar degeneración de la válvula, DV, mientras que las razas grandes suelen tener cardiomiopatía dilatada, CM. Los machos son también más propensos a la degeneración de la válvula mitral, y el ductus arteriosus es más frecuente en las hembras. La edad nos determina si es congénito o adquirido. La respiración (obstructiva o restrictiva) y una frecuencia respiratoria alta es posible en corazones congestivos.
  • Listening to the cough: strong or slight, wet or dry, differs in brochitis, collapsed trachea, or cardiogenic pulmonary edema, PO. You'll be asked if you noticed a gradual worsening in frequency and intensity, fundamentally if the pet is nervous.
  • Oir la tos: fuerte o ligera, seca o húmeda, difiere en bronquitis, colapso traqueal, o edema cardiopulmonar, ECP. Se te preguntará si ha notado un empeoramiento gradual en frecuencia e intensidad, sobre todo si el animal está nervioso.
  • Exam of the mucose membranes (eyes, gums), seaching for anaemia, congestion or cyanoses.
  • Examen de las membranas muchosas (ojos, encías), en busca de anemia, congestión o cianosis.
  • Palpation. Heart intensity, rithm, rate, as well as a femoral pulse in tune to the heart. A pulse deficiency will require an electrocardiogram, ECG. A soft and flaccid cervical traquea that lead to an intense coughing will require an Xray.
  • Palpación. Intensidad cardíaca, ritmo, frecuencia, así como el pulso femoral acorde con el corazón. Si es deficiente, necesitaremos un electrocardiograma, ECG. Una tráquea suave  fláccida puede dar una intensa tos que requerirá una radiografía.
  • A capillary refill time, CRT, over 3 seconds is a symptom of a dilated cardiomiopathy.
  • El tiempo de llenado capilar, de más de 3 segundos es un síntoma de una cardiomiopatía dilatada.
  • Auscultation of the left side (searching for aortic, mitral, and pulmonary valves) under the elbow (arterial duct) and the right side (tricuspid valve and ventricular septal defects), looking for murmurs. A murmur happens when there is a regurgitation within the heart, a sound that should never happen. It is not a disease, but a symptom, nor its intensity is proportional with severity. The origin of the murmur must be found.
  • Auscultación izquierda (para las válvulas aórtica, pulmonar y mitral), bajo el codo (dutcus arteriosus), y derecha (válvula tricúspide, y defectos del septo ventrícular). buscando murmullos. Un murmullo ocurre cuando hay una regurgitación dentro del corazón, sonido que no debería existir. No es una enfermedad, sino un síntoma, ni su intensidad es proporcional a su severidad. Hay que encontrar el origen del murmullo.
What can you do as a pet owner? This will probably be your "homework":
¿Qué puedes hacer como dueño del perro? Estos serán probablemente tus "deberes":
  • Beware of the cough. The cough caused by a cardiac problem not always disappear with a treatment, but its intensity must be brought down to bearable proportion. On the other hand, if the cough gets worse again, another consultation must be appointed. 
  • Estar atento de la tos. La tos causada por un problema cardíaco no siempre va a desaparecer con el tratamiento, pero su intensidad debe disminuir hasta ser soportable. Por otro lado, si la tos empeora de nuevo, debe pedirse cita con el veterinario de nuevo.
  • Your pet's breathing. Over 40 respiratory rate per minute while the dog is asleep is likely to be due to pulmonary congestion or edema. A visit to the vet is a must.
  • La respiración de tu mascota. Más de 40 respiraciones por mituno, mientras duerme, posiblemente se deba a un edema o congestión pulmonar. Obligatorio visitar al veterinario.

No comments:

Post a Comment